Yasin 82 83 / Malatya Gazeteciler Cemiyeti - Bir şeyi istediğinde, o'nun buyruğu “ol!” demekten ibarettir;
So exalted is he in whose hand is the realm of all things, and to . Ardından yasin suresi 82 ve 83. "in his hands" means in his power. Ayetleri besmele ile birlikte 313 defa okunur. Voorwaar, wanneer hij iets wil (scheppen), dan zegt hij er slechts tegen:
Zemahşerî, buradaki ifadenin allah teâlâ .
"in his hands" means in his power. Holy and defectless is god in whose hands is the control of all things. Power is mentioned as hand by way of proverbial use. إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ (82) فَسُبْحَانَ الَّذِي . Ayetleri besmele ile birlikte 313 defa okunur. Zemahşerî, buradaki ifadenin allah teâlâ . Voorwaar, wanneer hij iets wil (scheppen), dan zegt hij er slechts tegen: His command is only when he intends a thing that he says to it, be, and it is. İnnemâ emruhû izâ erâde şey'en en yekûle lehu kun fe yekûn(yekûnu). Bir şeyi istediğinde, o'nun buyruğu "ol!" demekten ibarettir; Fe subhânellezî bi yedihî melekûtu kulli şey'in ve ileyhi turceûn(turceûne)." o (allah), bir şey irade ettiği (dilediği) zaman o'nun emri, sadece ona: Fe subhânellezî bi yedihî melekûtu kulli şey'in ve ileyhi turceûn(turceûne). فَسُبۡحٰنَ الَّذِىۡ بِيَدِهٖ مَلَـكُوۡتُ كُلِّ شَىۡءٍ وَّاِلَيۡهِ تُرۡجَعُوۡنَ .
Bir şeyi istediğinde, o'nun buyruğu "ol!" demekten ibarettir; His command is only when he intends a thing that he says to it, be, and it is. Fe subhânellezî bi yedihî melekûtu kulli şey'in ve ileyhi turceûn(turceûne)." o (allah), bir şey irade ettiği (dilediği) zaman o'nun emri, sadece ona: İnnemâ emruhû izâ erâde şey'en en yekûle lehu kun fe yekûn(yekûnu). فَسُبۡحٰنَ الَّذِىۡ بِيَدِهٖ مَلَـكُوۡتُ كُلِّ شَىۡءٍ وَّاِلَيۡهِ تُرۡجَعُوۡنَ .
Bir şeyi istediğinde, o'nun buyruğu "ol!" demekten ibarettir;
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ (82) فَسُبْحَانَ الَّذِي . Ayetleri besmele ile birlikte 313 defa okunur. "in his hands" means in his power. İnnemâ emruhû izâ erâde şey'en en yekûle lehu kun fe yekûn(yekûnu). Ardından yasin suresi 82 ve 83. Power is mentioned as hand by way of proverbial use. So exalted is he in whose hand is the realm of all things, and to . Holy and defectless is god in whose hands is the control of all things. (36:82) whenever he wills a thing, he just commands it "be" and it is. İnnema emruhu iza erade şey'en en yekule lehu kun fe yekun. Fe subhânellezî bi yedihî melekûtu kulli şey'in ve ileyhi turceûn(turceûne)." o (allah), bir şey irade ettiği (dilediği) zaman o'nun emri, sadece ona: Zemahşerî, buradaki ifadenin allah teâlâ . Fe subhânellezî bi yedihî melekûtu kulli şey'in ve ileyhi turceûn(turceûne).
Ayetleri besmele ile birlikte 313 defa okunur. Voorwaar, wanneer hij iets wil (scheppen), dan zegt hij er slechts tegen: İnnema emruhu iza erade şey'en en yekule lehu kun fe yekun. İnnemâ emruhû izâ erâde şey'en en yekûle lehu kun fe yekûn(yekûnu). Zemahşerî, buradaki ifadenin allah teâlâ .
His command is only when he intends a thing that he says to it, be, and it is.
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ (82) فَسُبْحَانَ الَّذِي . Fe subhânellezî bi yedihî melekûtu kulli şey'in ve ileyhi turceûn(turceûne). Holy and defectless is god in whose hands is the control of all things. His command is only when he intends a thing that he says to it, be, and it is. Voorwaar, wanneer hij iets wil (scheppen), dan zegt hij er slechts tegen: İnnemâ emruhû izâ erâde şey'en en yekûle lehu kun fe yekûn(yekûnu). So exalted is he in whose hand is the realm of all things, and to . İnnema emruhu iza erade şey'en en yekule lehu kun fe yekun. "in his hands" means in his power. Fe subhânellezî bi yedihî melekûtu kulli şey'in ve ileyhi turceûn(turceûne)." o (allah), bir şey irade ettiği (dilediği) zaman o'nun emri, sadece ona: Ayetleri besmele ile birlikte 313 defa okunur. Power is mentioned as hand by way of proverbial use. Bir şeyi istediğinde, o'nun buyruğu "ol!" demekten ibarettir;
Yasin 82 83 / Malatya Gazeteciler Cemiyeti - Bir şeyi istediğinde, o'nun buyruğu "ol!" demekten ibarettir;. Voorwaar, wanneer hij iets wil (scheppen), dan zegt hij er slechts tegen: Fe subhânellezî bi yedihî melekûtu kulli şey'in ve ileyhi turceûn(turceûne)." o (allah), bir şey irade ettiği (dilediği) zaman o'nun emri, sadece ona: Holy and defectless is god in whose hands is the control of all things. Ardından yasin suresi 82 ve 83. Fe subhânellezî bi yedihî melekûtu kulli şey'in ve ileyhi turceûn(turceûne).
Posting Komentar untuk "Yasin 82 83 / Malatya Gazeteciler Cemiyeti - Bir şeyi istediğinde, o'nun buyruğu “ol!” demekten ibarettir;"